コンカレントとパラレル

両方とも、並行とか、並列などの意味として使われる言葉だが、違いはなんなのだろう。
単純に和英辞書で「並列」を引くとparallelと記載されている。「並行」で引いてもparallelは記載されていても、concurrentは記載されていないのだ。ならば、と思いconcurrentで英和で引くと、「同時(発生)の、同時に起こる、共同、協力の」などと記載されており、意外にも並行という言葉は見当たらないのだ。
ここからは私見だが、parallelは同時に発生した複数の事象が、排他的に進行していく様、concurrentは同時に発生した複数の事象が作用しながら進行していく様のように思えるのだがどうだろう。つまり、複数の事象の競合や待ち合わせ等、調停が必要なのが、concurrentであり、それが一切必要無いのがparallelだ。

と結論付けたのだが、思い切り自信が無い。どなたか正しい使い分けをご存じの方は教えて頂けないだろうか。